- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
) i5 ~6 s& ]) U) u
; }1 l) E. T. N1 C4 }6 p大小:130M7 n6 b+ X* ?- g3 ]! W* g0 j8 O
編碼:x264
; r! y& C' [9 d% b5 v時間:29分鐘: J6 x' [, t' W7 W0 c x5 w9 Y
修正:有% ~! U3 [ A8 X; {2 D. d, t8 a" o
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
' k6 K5 r$ @/ n9 l$ c" s% W0 }備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% _* ~& H" ~* \! q: C本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ Q, a. ~5 ~5 x0 o3 Q& c, B2 W1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)% {& _/ I/ V, I4 }$ p" f2 ~
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ i6 y9 \2 s8 w! k某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
8 V7 X1 Q+ @5 _) J1 [此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物: L' r; d: ?9 t8 E1 x# u* w, ^
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀1 n; e, I4 V2 A3 O. e
例一:
7 A& ^! K+ I' U7 a, ?1 X, }
0 ^* E$ p! `" V4 A, M4 G
4 t. Q6 o; W6 x" I
3 J$ I; x6 k1 W5 R0 t例二:' k+ \' F& O- x' T& J( I
' T! h% b* v; S7 ]. R/ `( m( S, n
6 d) _: |3 A* k: L" R8 Q( A
/ u3 s6 `" m5 T2 R' Bfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,- T& T4 P3 S3 E5 J$ S& ?* [
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久- W: V0 f! q( q/ C( |: A' G% W
不說話直接上圖3 p8 u) W( W6 S A
效果比較# z7 ~; Y8 H+ k3 r
片源(800×450):
# }& c4 Z0 d+ B, d9 }9 g) o" Y4 N4 b1 W+ A* {1 \* d Y( [
9 q9 G1 H% F% A: Q% i
) V% o( K& _0 a5 D- m1 F: d某so called HD(720×480):4 b! ~- c1 M1 @6 [' e4 J
2 n |, f; m: n0 b& ^
7 g* `# P. B! d" V! u
. l' y& R5 z, y8 rfoxsub版(720×480):% g+ y9 V" \$ y& s/ ` f
2 u) I0 V% P3 D+ {+ {& O1 h5 q, @) f' ~, h
$ t a& C$ B# V: @! [$ \# K-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
# E! E+ X. t4 T5 [ W p' A- L" G4 C1 N" l* R
. @6 ~+ u. Q) |1 t: E7 p7 k
種子地址
$ r6 V, x0 N/ Q5 B; e" Z5 L! F, i3 @% _. j) [
, ~( h/ A8 s. z* d, W
3 y: K& k8 |; b, E9 @3 t) z
6 c8 h3 z3 |& F( A$ u) i X2 k/ o% q0 u0 S: Q |
|
|