- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
+ ~; n$ i+ O2 r
& p, n7 |: i% c* n% H% X大小:130M" U4 [; L& C; X( _ p7 N0 ]6 y
編碼:x264$ L9 a9 v7 [: @5 S
時間:29分鐘6 z4 H M3 A7 F+ G
修正:有
" [# T/ L$ p/ L# o做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種: ^* Q* L2 Z. D9 Q/ `; \ r! y
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品- X/ L( q9 q1 P
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊: u3 y* k: `: E6 u/ w9 }
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……) w0 a! @% N6 a2 `
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
. e, e) F% a9 S4 v某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
/ [4 h+ x9 e! T" e H8 \此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ l5 [- X0 Q1 p) S本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
- l) I& n5 x7 M s6 K! V例一:
7 V' m9 y/ {% w0 x5 t- A8 x( k" c& b' i' _* V2 y, ^; `
![]()
$ j3 _& L4 D. q o/ U& V& u8 S
# B( I! O8 B2 N' z+ F例二:
A8 a# b- b0 _9 X- N3 K4 d& L& e7 d8 ]; w5 U: I
![]()
3 \, K$ h) x; F
( J8 Q5 [1 S5 y5 _% Nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-4 `/ Y U$ R( d; u$ }: z V: e
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 R0 v8 B7 t2 d+ l0 ` p% C; m9 ~' P
不說話直接上圖
- L0 _% q8 O9 |9 ?! |) F! g效果比較) s! g9 v+ o( w3 Z
片源(800×450):
- m5 _. A2 P3 `4 d |6 t6 T2 e
1 Q6 p% ^) ?, A7 s5 R0 K 1 d% r* x: b8 ~1 X5 c
* Z' X; r$ h% W: x% r( Q1 r0 M
某so called HD(720×480):
" j/ m( m- F$ P2 i4 |
# p5 e. e+ V' q W3 a) c6 E j4 N# X8 [9 m9 ^% A0 f5 b
) g* B2 I8 |( H v
foxsub版(720×480):
- T7 ^3 L4 T/ ?# ]; D0 w" w; E
+ Q% f2 c2 f* M6 |![]()
5 ^7 h N$ }7 ?% X% D# Z
0 ?% J3 Z7 p8 q& U/ X-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* e# D6 g( e( W# e9 v5 ] h" ~
) h/ ^, U) p0 ^/ B, P9 |8 ?/ J0 L! p I" P/ G: G
種子地址
6 W9 B/ T' X3 M( l% ^" B4 k& Z9 g6 Q* C. {. j8 G
. o L g! i9 z. g; ^0 K) P0 G+ |8 @/ u+ L) V& Y2 r
8 { }9 I1 G2 _& g: G2 \ `
0 U; z/ S, |4 w$ _$ t
|
|