- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
, w; Y/ F' J b7 o, w }/ K- `* B1 d6 U
大小:130M
! |# n' O8 F; m2 t; `編碼:x264
( Y, x* }3 P- K1 ~# j時間:29分鐘0 [( F/ k+ a! g! ^% q" j
修正:有# P, `6 T6 o( Y. x6 Y. n5 V, t
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 M! X5 E2 W& O/ h- A( X$ c備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ d! s% ?9 s& j& ?1 O! [
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
" _' k( j0 P8 e9 Z1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)& w9 @2 J! M u. E
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
0 M5 Q3 K0 X7 w$ ?) K9 ^; C某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
" a+ o8 e/ i; z! e4 z% G, W此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物6 G* Q H+ x5 _2 r5 O( W. Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 @4 t. X) f: @, Z1 V1 N5 R; U
例一:/ R9 K6 |! ^# ^6 ]) V% `: M
! g& s5 B. S8 u. O" `; h
% }8 W3 i/ V5 U. W) x
* I( e8 m. s; J+ X# }& [例二:" B; h( m. \0 @1 t" F5 \0 f
4 H3 C/ P3 r; ?7 C& t( V
; ~3 B1 |* o- ^/ O
5 Z$ p9 D% r. h' m" W: ]# afoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# e% D* J6 G! H/ |9 z8 s; _
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
! a3 V2 A* n7 M9 u' p0 i# A1 W) r% |不說話直接上圖
6 P% M$ f, T6 V, @9 {+ ]4 V效果比較
3 k& l, b' P& H5 N+ t' T片源(800×450):
& O9 d8 O1 t0 R1 Q) H. Q. b) z0 h; m% G* r
0 e0 t; Z$ S% p. f x3 H: w$ z# K; ]* {- Q. ^
某so called HD(720×480):
_3 A6 I n; Z7 n+ R( h6 Y* e( {, `# k# o) W
$ U$ N E, p8 z% K
4 J, {& m& B% {- z9 E+ _
foxsub版(720×480):% h, E% L) o! @7 {1 f0 a( e
0 s% Z- A; M8 M i
# I' [' O7 C1 Q* c
# j2 m2 @. L: n6 u0 r4 E3 w% D' E
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
5 }* V8 M+ V, L9 y. ?( m
( c# z X0 k% n. m
0 b. v* L- [1 Y- l: h種子地址
2 d- w/ r- _& K: ]' R% _9 q3 C0 x" d, F5 [4 V
" {- Y* O: R* e/ U! t8 x
4 z* y( |; X8 Y6 P
* }1 _. t2 B4 D
* G6 ?; b3 ?7 F7 z4 e5 l6 T3 l |
|