- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 Z: y; x, G, K/ {3 g2 U- i
1 x& N9 Z1 S& P' i: U( K大小:130M% `" }( g( d+ `, w1 S
編碼:x264
5 J; g" D8 R( Z/ e) m時間:29分鐘
4 D) G( |, l0 l$ B修正:有4 Z9 h' U/ t3 `* Y; d
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
! p) Q5 S1 G. Q5 Q- g! ]+ X" G備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品+ F. L* u8 o% }9 A
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 w. D5 u2 ]" y3 `' s2 _
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)4 ]5 ]* R8 l9 l" R, ?; u; Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5): W! z% ~, s; v3 ^ t* D* T
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=5 T% y: b/ ?: I; r3 H9 o' L
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. I8 r3 h- S* Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀; w! ^7 U3 B* i
例一:6 D' j+ w( `7 r& y' q0 K
0 S+ E9 m. L6 a; k8 L/ F6 e# F - l* J0 E: S+ V( W) W+ V. w: ]7 J6 d
$ ~7 K( W' s3 P9 J! ^& x8 E
例二:
a$ v$ d9 x g. a. L7 N1 w* \' @
% v* `; K, `: b( E4 s* i![]()
( F: e& K( ]- S1 q: `3 m3 h
. s! z" ?' D: e. Efoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
. b Y/ ?' v. Z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* ?- [" t# j/ X8 f( ~4 h, N, S
不說話直接上圖# j3 T" F: p* \2 g5 B ^
效果比較& _9 o0 Q" U& g [
片源(800×450):
& |; y( K4 N) I5 o1 l6 ~+ l; t
% f& V" i/ n2 d, Q8 Z$ Y ) c- I8 R2 j! c3 a
6 t( I0 `2 h0 j, s3 e, @某so called HD(720×480):
& ]; n7 Z! \+ t9 i6 J r. u, D B; L# y- ~! K3 v- h! B! N+ |
6 ~5 `5 O( N+ d" o3 k
1 F2 l1 D2 g% |% u. {) ?6 m# U4 G* c
foxsub版(720×480):
" X' ?' o. Q. [6 N. u0 Z& ]5 G1 E7 B6 f
f6 C8 @: _4 v5 t- U
% l8 Y% J1 ?; _2 d& Z8 u, o
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由8 k3 t) X! u- k0 k' u8 N& [% }
, h1 O" T1 c3 x6 Y m9 \8 g. K6 J- ~
種子地址+ o; r4 a* [9 ?+ d
8 }# R- f5 s5 W- W7 Q1 C! `' T3 J6 h
. b; i4 [" s( ^" F8 U3 d3 J& [1 J4 P0 i" C" d
. R O+ Y2 o8 `
: f6 S0 {8 p- k8 z/ I! ^" C
|
|